□记者 胡蝶飞
本报讯 记者昨日获悉,上海金融法院聚焦青年审判队伍,充分发挥外语专长,近日成立“译研社”,以研究深化审判,以比较通约法理,打造了复合型金融法律人才培养的新机制。
所谓“译研”,取意“译者传鉴东西,研者金石为开”。“译”与“研”的结合是“译研社”最大的特色和亮点:即紧紧围绕当前金融审判的实务前沿问题,通过比较研究,充分借鉴境内外司法经验,从而助力并推进我国金融审判实践的创新发展。
“译研社”现有成员25人,由7名法官和18名法官助理组成,平均年龄33岁。全部成员都具有法学硕士以上学历,外语辩才无碍,法学素养坚实。除英语流利以外,不少同志还熟练掌握第二外语,具备日语、法语、德语的翻译能力。
金融法院“译研社”将致力于打造一个前沿、开放、比较的金融审判实务交流平台,立足实践问题,定期分析研究域外金融司法新案例,翻译传介我国金融审判的新进展,成为沟通中外金融司法交流的新窗口。
SourcePh" style="display:none">

首页


放大
上一版