□见习记者 张叶荷
本报讯 近日,“历史进程中的翻译——纪念五四运动100周年暨第三届《外国语》翻译研究高层论坛”在华东政法大学举行。当日,与会专家围绕五四运动前后主要代表人物的翻译实践和研究,发表了各自观点。本次会议的召开恰逢五四运动一百周年,而翻译一百多年以前的新文化在传播和思想解放上起到了至关重要的作用,这场学术交流不仅展现了翻译学科的最新成果,也凸显了翻译在历史进程中,尤其是“五四运动”时期发挥的巨大作用。
SourcePh" style="display:none">
第A04版:法治综合
围绕五四运动前后主要代表人物的翻译实践和研究
本文字数:239
□见习记者 张叶荷
本报讯 近日,“历史进程中的翻译——纪念五四运动100周年暨第三届《外国语》翻译研究高层论坛”在华东政法大学举行。当日,与会专家围绕五四运动前后主要代表人物的翻译实践和研究,发表了各自观点。本次会议的召开恰逢五四运动一百周年,而翻译一百多年以前的新文化在传播和思想解放上起到了至关重要的作用,这场学术交流不仅展现了翻译学科的最新成果,也凸显了翻译在历史进程中,尤其是“五四运动”时期发挥的巨大作用。
SourcePh" style="display:none">